Inheritance taxes in France article 750 ter of the CGI Paris Montmartre 18ème

Inheritance taxes in France article 750 ter of the CGI Paris Montmartre 18ème
If the marriage is ratified abroad and has been preceded by a marriage contract, are there any formalities to observe?

If the marriage is ratified abroad and has been preceded by a marriage contract, are there any formalities to observe?

If the marriage has been ratified abroad it will be necessary at the time of the transcription of your marriage to indicate the existence of a possible marriage contract previously established so that mention is made thereof in the margin of your marriage act. This mention will also be indicated in your family register. 
More details
Real estate capital gains for non-residents.

Real estate capital gains for non-residents.

A non-resident may sell real estate property situated in France. In principle these disposals are subject to tax in France. However, certain provisions can limit or eliminate this tax. The sale of a property in France by a non-resident individual comes under the regime of real estate capital gains. Since 1 January 2015, the real estate capital gains of individuals are taxed at a single rate of 19% to which social charges are usually added (subject to what we discuss below). The provisions for exemption from real estate capital gains existing for residents also apply to non-residents (e.g., disposal of property held for more than 30 years, or for more than 22 years in some cases, etc.). 
More details
International marriages and the conditions for their recognition.

International marriages and the conditions for their recognition.

Marriage, a union and mutual commitment between two people, is considered as being international in the three following scenarios: the union of two French nationals living abroad, of two foreign nationals living in France, or two spouses of different nationalities. Though these situations are increasingly frequent, special attention however needs to be paid to the requirements for international marriages to be recognised in order to ensure the latter's full effectiveness and avoid any subsequent difficulties. Generally speaking, to be recognised, a marriage must comply with the local rules applicable in the location where the marriage was celebrated, as regards the formal requirements (ex: civil or religious marriage, etc.) and the personal rules applicable to the spouses (depending on their nationality), as regards substantive requirements (ex: age of majority). The situation of French nationals abroad and foreign nationals in France must thus be distinguished. * conditions for the recognition of marriages between French nationals abroad: Many formalities must imperatively be observed should French nationals marry abroad. Before marrying, the future spouses will need to request the French consulate of the country in which the marriage is to be celebrated to establish a "certificate of no impediment". Next, the spouses will need to "publish the banns". Finally, the marriage will imperatively need to be recorded in the French civil status registers. To do so, the spouses will need to contact the French Consulate or Embassy. *conditions for the recognition of marriages between foreign nationals in France: In this case, the local rules – i.e. the French rules – will apply. The marriage will thus be celebrated before a French Civil Registrar. If the two spouses share the same foreign nationality, their marriage may also sometimes be celebrated in front of their country's consular or diplomatic authorities. However, the substantive requirements under the law of each of the spouses' countries will need to be observed (ex: as regards the age of majority) and the spouses will need to make sure that their national laws do not impose a religious celebration as a condition for validity. If the foreign law imposes the latter requirement, it would then be in the spouses' best interest to carry out a religious marriage after the civil marriage in order to ensure the effectiveness of their union in their country of origin.
More details

Our services in the sector of Paris Montmartre 18ème

How can an automatic change in matrimonial regime be avoided?

How can an automatic change in matrimonial regime be avoided?

The Hague Convention of 14 March 1978 provides for various cases of automatic change in matrimonial regime merely because of a change of residence. We often talk about "involuntary" change of matrimonial regime, of "time bomb" and of "unsafe" automatic mutability because many spouses are unaware that they have changed their matrimonial regime simply by having moved. What is more, when spouses do become aware of the situation, it is often too late. This automatic mutability can present considerable difficulties in determining the property owned by each spouse, particularly in the context of an estate or divorce settlement. This risk is a real one for all spouses married after 1 September 1992 and who did not sign a prenuptial contract before their wedding or specify under which law they married. For them, the law on habitual residence will replace the previously applicable law in three situations: *When the couple set their new habitual residence in the territory of the State of which they are both nationals. In this case the spouses are automatically and immediately subject to the law of that State. (Example: two French nationals had settled in England after their marriage in 1994. No marriage contract had been signed. If they return to settle in France, they will automatically be subject to French law and therefore the legal regime of community of aquests (limited to assets acquired after the marriage). *When the couple establish their habitual residence for at least 10 years in a country different from that of their first marital residence. In this situation, from the 11th year, the law of the State where the spouses have their habitual residence will replace the law previously applicable. * If the spouses were previously subject to their common national law in the absence of common residence in the same State at the time of marriage. However, it is necessary that the State of nationality has not made a declaration in favour of the national law. (Example: two Moroccan spouses were married in Morocco in 1995, without a prenuptial contract prior to their marriage. The husband was already working in France and returned there to live after the wedding while his wife remained in Morocco. In the absence of a common habitual residence, the spouses were therefore subject to Moroccan law and separation of property. When the wife came to join her husband in France, the couple automatically became subject to the French legal regime of community of acquests (limited to assets acquired after the marriage). ) To avoid the difficulties entailed by this automatic change of matrimonial regime, it is strongly recommended, in an international context, to have a marriage contract drawn up in presence of a notary in order to fix the choice of matrimonial regime. To this end, Ms. Alexandra ETASSE, in charge of the International Department of the Etasse et Associés law office, will advise and assist you in choosing the matrimonial regime best suited to your situation. 
More details
How can we assist you in buying or selling your property in France ?

How can we assist you in buying or selling your property in France ?

Alexandra ETASSE, in charge of the law firm's International Department, is a certified specialist of Private International Law Her dual training and professional experience, both in France and abroad, enables her to assist international clients, border residents, or clients residing outside of France, for the purchase, financing and estate planning. mortgages or financing, and any other subjects pertaining to legal and taxation aspects as regards real estate ownership. She also helps her clients find the most suitable way in which to acquire property in France and structure the financing and purchase of real estate in France. She mainly handles international cases, in particular for English-speaking clients or any other international clients, for the acquisition and sale of property in France, cross-border financing, loans carried out by foreign citizens, and any other issues pertaining to the legal and fiscal aspects of real estate. For all matters fitting into an international context and real estate transactions, or financing plans, the International Department of ETASSE et Associés law firm assists and advises its clients whether they be foreign, non-residents, border residents and expatriates or French people residing abroad. The International Department of ETASSE et Associes will assist you in any purchase or sale in France with an international aspect, be it that you are foreigners without a command of French, or French nationals abroad, or even in a cross-border situation. The International Department of ETASSE et Associes will take charge of drafting the compromis de vente (sales commitment) or promesse de vente (sales undertaking) and the final deed of sale while providing you with expert advice on Private International Law. We will give you guidance throughout your project so that it can be achieved with the greatest possible success. As soon as we receive the documents pertaining to your file, the International Department of ETASSE et Associes will carry out a comprehensive study in order to discuss with you all the questions that concern you regarding taxation (e.g.: advice on the ISF wealth tax and international taxation), real estate capital gains for non-residents, notary's fees, setting up financing in an international context, deciding on your matrimonial regime, estate planning, protection of the spouse and/or heirs. … Naturally, all the legal particularities occurring in your case will be analysed as will the specificities relating to any international considerations. The objective of Alexandra Etasse and of the International Department of ETASSE et Associes is to answer your questions, assist you in your purchase or sale project and to ensure complete legal certainty.
More details

Our area of ​​activity for this service Inheritance taxes in France article 750 ter of the CGI

What are the major stages for the regulation of a succession?

What are the major stages for the regulation of a succession?

If the notary accompanies his clients in the good times (e.g: marriage, purchase), he is also there to assist them in painful times such as is the death of a close relative and the regulation of a succession. The international department of the ETASSE et Associés law office, is directed by Maître Alexandra ETASSE, specialist in International Private Law. She accompanies her clients in the framework of regulation of succession in international dimension by taking into consideration both the legal and civil, as well as fiscal dimensions. In a general manner, the regulation of a succession takes place in five stages: 1 / The opening of the succession. The heirs should choose a notary to help them in the regulation of the succession. In a general manner it is advised that they all agree on this choice so that a single notary is in charge of the regulation of this succession. The notary and the heirs should search for the existence of a possible will left by the deceased, either in his personal business, in a notary's office in France or abroad or among any other jurists abroad. The wills which are at a notary in France are in principle recorded in a central file, denoted the Central File of Provisions of Last Will and Testaments. This file will be queried by the notary in charge of the regulation of the succession. It is important to note that in France, contrary to what happens in other foreign legal systems, the heirs are personally responsible for the regulation of the succession and the payment of the succession dues. 2 / The establishment of the act of notoriety. The notary in charge of the regulation of notoriety, shall draw up an act of succession, in which will be listed all the heirs, legatees and the rights of each as well as their shares in the succession. 3 / The determination of the act of succession. This stage aims to determine both the act and the liability of the succession by taking into consideration the matrimonial regime of the deceased. The prior donations will also be considered both for civil and fiscal reasons. The existence of a life insurance contract must sometimes be taken in account in the determination of the succession assets.  4 / The option. Once the succession assets are determined, the heirs must opt between various choices (e.g: to accept the succession). The surviving spouse with regard to the particular options (e.g.: the usufruct of the whole). 5 / The establishment of the succession declaration and the regulation of taxes.  The taxation of the succession assets shall be a function of the nature of the assets and the relationship between the heirs and the deceased as well as of the existence of possible international conventions. In addition, the notary will be charged to draw up the other acts possibly necessary to finalise the regulation of the succession (e.g: certification of ownership for the real estate assets, certificate of ownership for the parts of a company, closure of the inventory…) In a general manner when the succession includes some international elements, the international department of the ETASSE et Associés law office, will analyse the situation. Often, it is also necessary to resort to services of a jurist in the country concerned
More details

You're looking for a lawyer for an estate planning in Paris Montmartre 18ème? Get in touch with our team. ETASSE et Associés is a French law firm expert in private international law. Our specialists will advise you on how to hand down your estate, how to plan its transfer and assist you in many other fields. You can also contact ETASSE et Associés if you're looking for a lawyer for a real estate sale in Paris Montmartre 18ème.

Write us
Fields marked by asterisks (*) are required